2014. ápr 12.

Ha a szart felrakják a polcra, mindjárt lekvárnak képzeli magát

írta: szaGértő
Ha a szart felrakják a polcra, mindjárt lekvárnak képzeli magát

Vannak dolgok, amiket tanulni kell, és vannak, amik születnek az emberrel. Sajnos, nem tudom eldönteni, hogy az arrogancia születik-e az emberrel, vagy tanulja a szüleitől. Azt feltételezem, hogy a munkához való hozzáállást otthonról hozza az ember, ezért van az, hogy egyesek lelkiismeretesen elvégzik a feladatukat, nem kell mögéjük se rendőrt, se művezetőt állítani. Mások meg a tipikus beosztott-mentalitással működnek: ahogy elfordul a főnök, abba lehet hagyni a munkát, a fizetés az jár, a munkához jogom van, egyébként meg mindenki kapja be.

Ezzel a hozzáállással nem viszi sokra az ember, még akkor sem, ha egyébként jól végezné a munkáját. Csakhogy nem végzi el. Ha meg mögé kell állítani egy másik embert rendőrnek, akkor két fizetésért végzi csak el a feladatot. Ha pedig ennél kevesebbért van olyan, aki meg is csinálja, akkor hamar repülni fog az illető.

Vannak olyan helyek, ahol ez nagyon nem működik. Mondjuk azért, mert nem fizetésért dolgozunk, hanem önkéntesen, ingyen. Elvállaltuk a feladatot. Önként. Tök ingyen. Sőt, még kapartunk is, hogy a miénk legyen.

Ha valaki rosszul kezeli a helyzetet, akkor nagyon veszélyes robbanóelegy keverődik ki a "nem dolgozom, mert nem látják", "főnök lettem, nagy a pofám" és az "én vagyok a legokosabb a világon" valamint az eleve bunkó, otthonról hozott arrogáns stílus keverékéből. Főleg ha az illető nem a kiváló bizonyítványáról, a pengeéles eszéről híres, hanem néhány pótvizsgával fűszerezve épp csak végigvergődött egy eleve light, csökkentett követelményekkel megáldott, hátrányos helyzetű tanulóknak rendszeresített nyolcadik kerületi középiskolán.

Az önkéntes egyesületben elvállalt, vállalati terminológiában középvezetőnek nevezhető feladat viszont meglekvárosította. El nem végzett feladatok, amiért mindig más a felelős, arrogáns beszólások, felelőskeresés nem működőképes ott, ahol szerénységgel és szorgalommal a világot meg lehetne váltani. Sőt, huszonévesen, nulla tapasztalattal egyenesen visszataszító. A poszttal nem adnak tekintélyt, azt ki kellene érdemelni. Ha lesz rá még alkalom.

Elkezdtem egy lekvár-magyar szótár összeállítását, hogy a fentihez hasonló lekvárok meg tudják magukat értetni a normális emberekkel. Az első bejegyzés remélem, érzékelteti a lekvár nyelv bonyolultságát és a magyarra fordítás nehézségeit, ezért kérem a tisztelt olvasóimat, hogy az általuk gyűjtött lekvár nyelvű mondatokat a magyar fordításukkal együtt, hozzászólásba írják be. A segítséget előre is köszönöm, az összeállított lekvár-magyar szótárból a szerkesztők ingyen példányt kapnak. 

Jelentős nehézséget okoz a szótár összeállításában, hogy a szavak hangzásra teljesen azonos a magyar szavak hangzásával, csak a lekvár szavakkal hosszabban fejezhető ki ugyanaz, mert a negatív érzelmi töltetet is tartalmazza.

Példamondat lekvárul:

Remélem nem gondoltad komolyan, hogy közlöd, péntek este, hogy vasárnap estig van határidőm megcsinálni egy melót! Van családom,életem! Kicsit előbb kellett volna szólni én úgy gondolom! Nem szeretnék vitatkozni, természetesen nem lesz kész az időpontra, mert sajnos nem érek rá egészségügyi okok miatt!

Magyar fordítás:

Ne haragudj családi programom van, nem érne rá kicsit később?

 

 

Szólj hozzá